Depuis octobre 2017, le RÉFIPS est organisé en cinq régions géographiques : Amériques, Europe, Afrique subsaharienne, Afrique du Nord, Océan Indien qui correspondent globalement aux régions géographiques de l’UIPES. Les membres de chacune des régions élisent un correspondant et un ou deux correspondants adjoints. Les correspondants (qui peuvent se faire remplacer par un de leurs correspondants adjoints) siègent au Bureau permanent. Les réunions du Bureau permanent ont lieu au moins deux fois par année, soit physiquement, soit par conférences téléphoniques. Les réunions physiques sont régulièrement adossées à des événements internationaux. 

 

Dans chaque région, une ou des sections peuvent être créées à l’échelle de la région géographique, d’un pays ou d’un autre découpage géographique sous l’initiative des membres et si autorisé par le Bureau permanent ou l’assemblée générale du RÉFIPS. Des groupes de travail thématiques peuvent aussi être mis en place à la suite de la proposition du Bureau permanent ou de sections locales afin de travailler sur une question spécifique (stratégie, approche, problématique…)

 

Pour plus d’information, veuillez visiter le site Internet du RÉFIPS

Contact : Sarah Chaput, RÉFIPS, Section des Amériques, This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

 

Points saillants de l’entente de collaboration 

Le RÉFIPS étant un réseau déjà organisé et structuré, il poursuit sa mission, décidée par les sections géographiques qui le composent et selon leur propre agenda. ll se met ainsi au service des adhérents francophones de l’UIPES tout en continuant d’être au service de ses adhérents qui ne seraient pas membre de l’UIPES. 

 

Par ailleurs, en tant que réseau linguistique francophone de l’UIPES, le RÉFIPS s’engage à : 

  • rassembler, autant que possible, les membres francophones de l’UIPES et ceux du RÉFIPS ; 
  • renforcer la connaissance de l’UIPES auprès de ses membres, professionnels et institutions francophones travaillant dans le champ de la promotion de la santé, et les inciter à devenir membres de l’UIPES, lorsqu’ils ne le sont pas;
  • faciliter la diffusion, dans le monde francophone, de documents de promotion de la santé produits par l’UIPES et ses membres, éventuellement en créant une plateforme de traduction ; 
  • collaborer activement à la revue Global Health Promotion et aux autres publications de l’UIPES, en signant des articles au nom du RÉFIPS, d’une part, et en favorisant la publication d’articles par ses membres, d’autre part ; 
  • élaborer des documents conjoints avec l’UIPES (déclarations, position paper, etc.) ; 
  • produire conjointement avec l’UIPES des outils de plaidoyer (advocacy) en français en faveur de la promotion de la santé ; 
  • faciliter l’échange de listes de diffusion – listes de membres RÉFIPS/UIPES ; 
  • ouvrir les publications du RÉFIPS à l’UIPES et à ses membres, groupes d’intérêts, groupes de travail et autres réseaux;
  • mettre en chantier des projets francophones communs à l’UIPES et au RÉFIPS.